谁不曾含着悲哀咽他的饭……胡适 译

Who never ate his bread in sorrow...Thomas Carlyle 译


谁不曾含着悲哀咽他的饭!
Who never ate his bread in sorrow
谁不曾中夜叹息,睡了又重起,
Who never spent the midnight hours
泪汪汪地等候东方的复旦,
Weeping and waiting for the morrow
伟大的天神呵,他不曾认识你。
He know, you not, ye heavenly powers!


添加译本