人人高歌照朗 译

人人歌唱车邻 译


所有人突然破声高歌;
人们倏然引吭高歌;
我也满怀这股欢愉
我满心欢喜
如被囚的群鸟必定追寻自由,
就如被囚的鸟儿获得自由
猛拍双翼越过雪白的
展翼任飞翔,飞过
果园和深绿的田野;飞—飞—直出眼际。
白色的果园和碧绿的旷野,飞呀飞;

直至消失于视野。
每个人的声音突然被托举;

美像是落日来临:
人们歌声突然扬起,
我的心带着泪水摇颤;惊怕
诗意的黄昏之景出现。
被驱而散……噢,但每个人
我的心随泪水而激动;
都是一只鸟,这歌也没有词句;这歌音将永不告停。
恐惧烟消云散…… 人们啊
真成了鸟儿,无声的歌
永远唱不完。


添加译本