墓志铭冬至 译

Nagrobek维斯拉瓦·辛波丝卡


这里躺着一位逗号般老派的
Tu leży staroświecka jak przecinek
几首诗的作者。永恒的安息
autorka paru wierszy. Wieczny odpoczynek
大地竟然赐予了她,尽管尸体
raczyła dać jej ziemia, pomimo że trup
从未隶属于任何文学团体。
nie należał do żadnej z literackich grup.
而墓上也没什么更好的东西,
Ale też nic lepszego nie ma na mogile
除了这首押韵小诗、牛蒡和猫头鹰。
oprócz tej rymowanki, łopianu i sowy.
路人啊,请从公文包里取出电脑,
Przechodniu, wyjmij z teczki mózg elektronowy
对辛波丝卡的命运作片刻沉思。
i nad losem Szymborskiej podumaj przez chwilę.


添加译本