在洁白的夜里,水晶般清澈的湖水,
Noche blanca en que el agua cristalina
他安睡着,依偎在他的湖床上,
duerme queda en su lecho de laguna
一轮圆月
sobre la cual redonda llena luna
带领着无数的星星
que ejército de estrellas encamina
烛光点点,一棵圆橡树倒映
vela, y se espeja una redonda encina
在无波的镜中,
en el espejo sin rizada alguna;
在洁白的夜里,湖水如同摇篮,
noche blanca en que el agua hace de cuna
孕育着最高深的教义。
de la más alta y más honda doctrina.
这是天空的一滴泪
Es un rasgón del cielo que abrazado
他将自然拥入怀中;
tiene en sus brazos la Naturaleza;
这是天空的一滴泪,摆好了姿势,
es un rasgón del cielo que ha posado
在这夜的寂静中,祈祷
y en el silencio de la noche reza
那顺从的爱人的祈祷
la oración del amante resignado
惟独向着爱——它惟一的财产。
sólo al amor, que es su única riqueza.