Castilla米盖尔·德·乌纳穆诺

卡斯蒂利亚王央乐 译


Tú me levantas, tierra de Castilla,
卡斯蒂利亚的大地,你把我升起.
en la rugosa palma de tu mano,
在你手的粗糙不平的掌心,
al cielo que te enciende y te refresca,
升向温暖你又凉爽你的天空
al cielo, tu amo,
你的主人。

Tierra nervuda, enjuta, despejada,
强健的大地,清瘦的大地,开阔的大地
madre de corazones y de brazos,
无数的心和无数的胳膊的母亲,
toma el presente en ti viejos colores
现在你还披着往昔荣华的
del noble antaño.
古老色彩。

Con la pradera cóncava del cielo
你的赤裸裸的原野四周
lindan en torno tus desnudos campos,
与天空凹穹的蔚蓝草地相接,
tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro
你的身上,有太阳的摇篮,有坟墓,
y en ti santuario.
也有圣殿。

Es todo cima tu extensión redonda
你的四周的广袤都是顶点,
y en ti me siento al cielo levantado,
在你身上我觉得上升到了天空,
aire de cumbre es el que se respira
在这里,你的荒原上,呼吸到的
aquí, en tus páramos.
是峰巅的空气。

¡Ara gigante, tierra castellana,
a ese tu aire soltaré mis cantos,
si te son dignos bajarán al mundo
desde lo alto!


添加译本