Goodbye杰弗里·布洛克

再见光诸 译

—after Akhmadulina

——仿自阿赫玛杜琳娜


Some things you don't come back from.
有些事情会把你永远带走。
The body carries on. Of late
身体依旧运作。近来
it even travels, basks in light.
它甚至会旅行,沐浴在光中。
But knock and there's no one home.
但敲敲它的门,里面无人应答。

(How did I love you? With the taste
(我如何爱你?舌尖带着
of iron on my tongue. Try again.
铁的味道。再试一次。
How did I love you? Like a man
我如何爱你?像一个人
destroying what he tries to save.)
毁掉他试图拯救的东西。)

The head still does light labor.
头脑仍然做轻体力劳动。
But often both the hands fall slack,
但双手却常常拒绝工作,
and all five senses, in a flock,
五种感官像一群鸟,
go south to weather winter.
向南迁徙,以度过寒冬。


添加译本