作诗的游戏
El juego de hacer versos
——其实并非游戏——
—que no es un juego— es algo
起初类似于
parecido en principio
独自的欢愉。
al placer solitario.
从我们所怀念的
Con la primera muda
青春期那几年的
en los años nostálgicos
第一次变声起,
de nuestra adolescencia,
我们开始写。
a escribir empezamos.
而我们的诗
Y son nuestros poemas
总体上是想象的
del todo imaginarios
——过分地不熟练
—demasiado inexpertos
都懒得抄袭——
ni siquiera plagiamos—
因为诗神
porque la Poesía
是一位抽象的天使,
es un ángel abstracto
和所有天使一样,
y, como todos ellos,
爱讨我们欢喜。
predispuesto a halagarnos.
艺术是另一回事
El arte es otra cosa
不同的。作品需要
distinta. El resultado
大量天资
de mucha vocación
少许劳作。
y un poco de trabajo.
学习在有限的
Aprender a pensar
行数中思考
en renglones contados
——而非在点燃我们
–y no en los sentimientos
的情绪中——,
con que nos exaltábamos–,
如一位巫师般
tratar con el idioma
对待语言
como si fuera mágico
这训练很好,
es un buen ejercicio,
终让我们迷醉。
que llega a emborracharnos.
接着,到了仪器
Luego está el instrumento
最后加工的时刻:
en su punto afinado:
最好的诗
la mejor poesía
把语言化成探戈曲。
es el Verbo hecho tango.
诗作是
Y los poemas son
我们采取的一种方式
un modo que adoptamos
为了让人们理解我们
para que nos entiendan
也让我们理解自己。
y que nos entendamos.
要紧解释的
Lo que importa explicar
是生活,生活
es la vida, los rasgos
仁爱的特点,
de su filantropía,
生活中周六的夜晚。
las noches de sus sábados.
尤其在夏天
La manera que tiene
这是种
sobre todo en verano
成为天堂的方式。
de ser un paraíso.
虽然,时不时地,
Aunque, de cuando en cuando,
如果那些魔鬼汇集起的
si alguna de esas nubes
云彩中的某一朵
que las carga el diablo
有人想起
uno piensa en la historia
最近几年的故事,
de estos últimos años,
如果想想,在这种
si piensa en esta vida
让我们变为
que nos hace pedazos
迷失于海难之中的
de madera podrida,
朽木碎片的生活里,
perdida en un naufragio,
醒悟让人沉重
la conciencia le pesa
——因为还在尝试
—por estar intentando
悄悄说服
persuadirse en secreto
自己依旧正直。
de que aún es honrado.
作诗的游戏,
El juego de hacer versos,
并非游戏,它
que no es un juego, es algo
结束时类似于
que acaba pareciéndose
独自的恶习。
al vicio solitario.