愿她的王国明亮袁婧 译

Y claridad su reino何塞·奥古斯丁·戈伊蒂索洛


花朵生长然后凋零
La flor crece y se agosta
夏日闪耀然后过去
el día de verano brilla y pasa.

谁又能说
¿Y quién podrá decir
影子里没有紫茉莉和海的香气?
que las sombras no huelen a dondiego y a mar?

回忆还在继续
La evocación perdura
            生命早已戛然而止。
                 no la vida.

愿离开的人 时间还是芬芳
Sea fragancia el tiempo del no ser
王国依旧明亮。
y claridad su reino.


添加译本