我们的心情冬至 译

NASZE NASTROJE安娜·卡敏斯卡


一切中最不稳定的
Najbardziej niestałe
是我们的心情,
ze wszystkiego są nasze nastroje,
取决于太多事物,
zależne od tylu rzeczy,
取决于我们身体的化学反应,
od chemii naszego ciała,
甚至取决于天气。
nawet od pogody.
秋千。
Huśtawka.
海的表面。
Powierzchnia morza.

然而现实只有一个。
A przecież rzeczywistość jest jedna.
我们始终忠于它,尽管我们的
Pozostajemy jej wierni mimo przypływów
内心之海潮涨又潮落。
i odpływów naszego wewnętrznego morza.
我们仍然忠于现实。
Trzeba o tym pamiętać i nie brać
必须记住这一点,不要将
nastrojów za odbicia rzeczywistości.
心情当作现实的映照。


Chwile martwoty i jakby bez – czułości
那些死寂的与近乎无感的时刻
- to nie znaczy, że przestaliśmy kochać
——这不意味着我们停止了爱,
lub że Bóg nie istnieje.
或者上帝不存在。
Egzaltacja, łzy – to nie znaczy,
狂喜、泪水——这不意味着
że jesteśmy bliżej prawdy
我们更接近真理
i istoty rzeczy.
与事物的本质。


Trudno się tego nauczyć.
很难学会这一点。
Uczę się już prawie
我已学了将近
pół wieku.
半个世纪。


添加译本