地狱一季·永恒王以培 译

L'Eternité阿蒂尔·兰波


终于找到了!
Elle est retrouvée.
什么?永恒。
Quoi ? – L'Eternité.
那是沧海,
C'est la mer allée
融入太阳。
Avec le soleil.

我永恒的灵魂,
Ame sentinelle,
关注着你的心,
Murmurons l'aveu
纵然黑夜孤寂
De la nuit si nulle
白昼如焚。
Et du jour en feu.

众生的赞誉,
Des humains suffrages,
普遍的冲动,
Des communs élans
你就此飞升!
Là tu te dégages
超脱凡尘
Et voles selon.

没有希望,
Puisque de vous seules,
没有新生,
Braises de satin,
科学与耐心
Le Devoir s'exhale
难逃苦役。
Sans qu'on dise : enfin.

没有明天,
Là pas d'espérance,
炭火如织。
Nul orietur.
你的热情,
Science avec patience,
天生使命。
Le supplice est sûr.

终于找到了!
Elle est retrouvée.
什么?永恒。
Quoi ? – L'Eternité.
那是沧海
C'est la mer allée
融入太阳。
Avec le soleil.


添加译本