疲惫杨茂源, 易宁 译

истощение弗拉基米尔·伊万诺维奇·科兹洛夫


我很疲惫,我被
Меня истощили, столько
压榨得所剩无几。
выжали из меня.
原野,让我在你的身体里,
Дай на теле твоём, поле,
像床单那样躺着。
Поваляться, как простыня.

我已经什么都无法理解,
Ничего уже не понимаю,
成为任何东西也没了意义。
ничем нету смысла быть.
我正抱着你,抱着你。
Обнимаю тебя, обнимаю.
我猛烈地跳起,被杀死。
Резко вскакиваю, убит.

请让我有意义地呼吸
Дай подышать со смыслом
两分钟,或是三分钟,
две минуты, возможно, три,
十分钟呼啸而过,
десять летят со свистом,
我已不能没有意义地苟活。
я без смысла уже не могу.


添加译本