不是挥手而是溺水phil 译

Not Waving but DrowningStevie Smith


没有人听见他,那个死者,
Nobody heard him, the dead man,   
而他仍躺在那里哀叹:
But still he lay moaning:
我出去的地方比你以为的远得多
I was much further out than you thought   
而我不是在挥手而是在溺水。
And not waving but drowning.

可怜的家伙,他总是爱作弄
Poor chap, he always loved larking
但现在他死了
And now he’s dead
肯定是太冷了,他的心脏受不了了,
It must have been too cold for him his heart gave way,   
他们说。
They said.

啊不不不,这里一向都很冷
Oh, no no no, it was too cold always   
(那死者仍躺在那里哀叹)
(Still the dead one lay moaning)   
我一生总是走得太远
I was much too far out all my life   
而我不是在挥手,而是在溺水
And not waving but drowning.


1972
添加译本