Transformation格罗苏那·德拉比克, 大卫·寇松 译

转变phil 译


To be transformed
要转变
to turn yourself inside out like a glove
要像翻手套一样把自己从里往外翻
to spin like a planet
要像星球般旋转
to thread yourself through yourself
要你自己穿过自己
so that each day penetrates each night
以便每个白天可以穿入夜晚
so that each word runs to the other side of truth
以便每一个单词奔向真理的另一面
so that each verse comes out of itself
以便每一个句子都来源于自己
and gives off its own light
并且发出自己的光芒
so that each face leaning on a hand
以便每一张靠在手上的脸
sweats into the skin of the palm
汗水都流入手掌的皮肤

So that this pen
以便这支笔
changes into pure silence
变成单纯的沉默
I wanted to say into love
我曾想说变成爱

To fall off a horse
要从一匹马上摔落
to smear your face with dust
要使你的脸蒙上尘土
to be blinded
要瞎眼
to lift yourself
要起身
and allow yourself to be led
要像失明的扫罗一样
like blind Saul
允许自己被带到
to Damascus
大马士革


原作(暂缺)
添加原作