你想要一片梨吗?或是一片紫水晶?
Would you like a slice of pcar or a slice
它尝起来像是噩梦,而我们
of amethyst? It tastes of nightmare and we,
穿着丝织和服的老鼠们,簌簌作响
mice in silk kimonos, rustling across
通过脆弱的桥。同质的,对于空虚
a fragile bridge, Nearly identical, sick
感到厌烦的中西部天空,静得像是
of the vast, Midwestern sky, quiet as dry
一枚干海星。被察觉,蘸在盆地里
starfsh. Eyed, dipped in a basin, a beautiful
一丛美丽的神经。我想起在帷幕的
bundle of nerves. I remember
背后,一场丰收,白色的肿胀
a harvest behind the curtain, that white
发生在那个春天的房子里:喉咙
swollenness in the Spring Room: a throat
因霜冻而近乎于骨头,还有
frosted to the bone, and then
皮肤下那轻微颤动的胶原蛋白-- --
the tremor of gelatin beneath the skin--
嘴里的青草,在冬天带来绿色呼吸
grass in the mouth, green breath in winter.
然后,关于地球无止境的
Then, the endless curiosity
好奇心:一条遥远的泥水河
of earth: a muddy river in the distance
充盈我正如灵魂在体内萦绕着
saturated me as the soul lingers in the body
感受它被拆解的,新鲜的肌肉
to feel its sinews unravel, raw--
我的小岛正经历一场战争。火盆温暖
my little island at war, A brazier warms
玻璃倒映的一窗眼睛。没有别的花像是我们
a windowful of eyes, There are no fowers like us,
这般麻木,且耐心。也没有人像我们
patient or numbed, There is no hunger
一样饥饿,这破碎美丽的诱惑者
like ours, seducers of scattered bcauty,
抛却炽热的器官,我们轻盈地飞起
Emptied of blazing organs, we flew lightly,
再被扯下来,把我们淹没的,欲望
then pulled, sunk beneath, by wanting.