打雷了,我的孩子们在另一个房子里。
Truena y mis hijos están en su otra casa.
先是一声遥远的雷,
Primero un trueno lejos,
然后是一声稍近的,
después uno más cerca,
最后震耳欲聋的雷声
un trueno finalmente atronador
在每一个空荡的房间里回荡
que retumba en cada cuarto vacío
在唯一亮着灯的、
y en este único cuarto iluminado
我半夜工作的房间里回荡。
donde trabajo a medianoche.
打雷了,我没有谁需要安慰
Truena y no tengo a quién calmar
那一瞬间的感觉也像
lo que por un segundo se parece
没有人来安慰我。但不用。
a no tener quien me calme. Pero no.
即使孩子们在另一个房子里
Una madre se recompone pronto
一个母亲也可以迅速恢复平静。
aunque los hijos estén en su otra casa.