me encontraste en la mitad de todos mis caminos玛丽亚·埃米莉亚·科尔内霍

你在我所有道路的中途找到我方妙红 译


me encontraste en la mitad de todos mis caminos
你在我所有道路的中途找到我
me tomaste de la mano
你牵起我的手
y yo te seguí ansiosamente,
我焦急地跟随你
ninguna cama nos aguardaba
没有一张床等待着我们
sin embargo
但是
cualquier lugar era apropiado
我们的不幸可以
para juntar nuestras desdichas.
在任何地方结合。
mis senos maduraron como dos frutos entre tus manos
在你的双手间,我的乳房熟得像两只水果
y descubrí que el amor
我发现爱
no siempre necesita un lecho de rosas.
不总是需要一张玫瑰床。


添加译本