光明与黑暗方妙红 译

Luz y oscuridad丹尼尔·杜兰德


我回到家,打开厨房的灯
Llego, entro, prendo la luz de la cocina
惊讶地发现红蚂蚁们
y sorprendo a las hormigas coloradas
在擦着盘子,搬运
puliendo los platos y cargando
所有的食物残渣。
todos los restos de comida.
我并不感到厌烦,但是我在心里
No me molestan, pero mentalmente
警告它们人口过剩的问题:
las advierto sobre la superpoblación:
现在生态系统还算稳定。
hasta ahora el ecosistema se mantiene.
但是,如果我找到工作,
Sin embargo, si consigo trabajo,
我会吃得更多,会带来更多朋友和女人,
comeré más, vendrán amigos y mujeres,
会有更多剩饭,你们将继续繁衍
habrá más restos, ustedes crecerán
而我不得不喷杀虫剂。
y tendré que echar insecticida.
只有这种贫穷可以让我们
Sólo esta pobreza puede mantenernos
微妙地联结在一起。
delicadamente unidos.


添加译本