我看过你哭,一滴晶莹的泪珠
I saw thee weep -- the big bright tear
盈满你眸中的那一抹蓝
Came out that eye of blue;
我心想
And then me thought it did appear
这不就是一颗紫罗兰色的露珠
A violet dropping dew:
我看过你笑,让蓝宝石的火焰
I see thee smile -- the sapphire’s blaze
与你灵动的眼眸相比
Beside thee ceased to shine;
也不再闪耀
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.
如同云朵从远方的太阳那里
取得了深沉而醇厚的色彩
As clouds from yonder sun receive
渐渐袭来的黄昏的暗影
A deep and mellow dye
也无法将其从天空冲淡
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky,
投向阴郁脸庞的微笑
赋予他们纯洁无瑕的欢乐
Those smiles unto the moodiest mind
像太阳留下的一束光芒
Their own pure joy impart;
让我的心灵变得炙热
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens on the heart.