如果把梦做得很大很空
si quiero soñar sueños grandes y vacíos
就用汉字“门”去形容它
utilizo la palabra “puerta” para hablar de ellos
早晨便可打开这个梦
abro un sueño por la mañana
等你探着步子进来
espero que atravieses el umbral
也许应该把你关在里面
y entres
一个恶作剧
me apetece cerrar la puerta detrás tuyo
把你关进我粉色的身体
jugarte una inocentada
有时梦也小而结实
y atraparte dentro de mi cuerpo rosáceo
像一粒榛子
a veces el sueño es pequeño y recio
整夜你都在外面“咔咔”嗑它
como una avellana
用你的鱼嘴
que roes por la noche
等这颗坚果感到了痒
con tus labios de pez
我就一定能清醒过来
cuando la nuez empieza a cosquillar
而你却躺在一片奶白色之上
entonces despierto
因为贪吃了太多的梦
mientras té estás echado
你已睡熟
sobre un cúmulo de algo blanco
glotón, comiste tantos sueños
que caíste dormido