Te întorci acasã
You're coming home
Puțintel uzat, dar mulțumit,
A bit worn out,
Mulțumit ca un bilet de tramvai arãtat la control,
But satisfied.
Și perforat exact unde trebuie.
Satisfied as a tram ticket
Showed to the collector
Te-ai deșirat cu generozitate totã ziua
And punched exactly in the right place.
Și acum te aduni cu fiecare pas
Și aștepți sã vii tot din urmã,
You've been unwinding generously
Și vii de pretutindeni, ca un tren de marfã gol
During the whole day,
Vii și nu te mai termini.
And now you gather again, little by little,
You are waiting to rewind
A fost o zi ca toate celelalte, plinã de roade.
And you return, you return from everywhere,
Nici n-ai ajuns bine la serviciu
You return and you're never ending.
Cã ai și început sã-ți depui activitatea
Pe birou, pe scaune, pe telefon și pe celelalte obiecte înconjurãtoare,
It's been a day like any other,
special amenajate.
Full of achievements,
No sooner did you arrive at work,
Ai fãcut fațã și la alte sarcini:
Than you began to spread your own activity
Ai cerut și ai dat țigãri,
On table, chairs, and telephone
Ai strîns mîna la cel puțin o sutã de conoscuți
And all surrounding objects meant for that.
Grãbindu-te sã le-o iei înainte cu întrebarea
«Ce mai faci?» ca sã n-apuce ei sã te întrebe,
You also faced some other tasks:
Punîndu-i astfel într-o pozitie de inferioritate,
You asked for and you offered cigarettes,
Si desigur ai vorbit toãtã ziua normal,
You shook hands with at least one hundred fellows
În limitele Dicționarului de Limbã Românã Contemporanã,
Anticipating questions like «How are you?»
Circa cinci mii de cuvinte.
Before they had the possibility to ask you,
Thus managing to place them
Și acum, în timp ce strîngi rugina,
In a position of inferiority.
De pe cheia uitatã-n buzunar,
And obviously you spoke all day, as usual,
Constați cã pietricelele care ți-au intrat în pantofi,
Within the limits of the Current Romanian Language Dictionary,
Ți s-au furișat rînd pe rînd și-n suflet
Five thousand words or so.
Și sunã acolo ciudat.
Asa încât copii tãi vor mai avea încã o jucãrie
And now while you are picking up the rust
Pe care s-o zdrãngãne.
From the key you forgot in your pocket,
The pebbles which got into your shoes,
Chiar și nervii tãi care ti s-au rãsucit azi foarte artistic,
Have now, one by one, slunk also in your soul.
Vor putea fi folosiți de ei cu succes
And are so strangely jingling there,
Drept zbîrnîietoare la noul zmeu de hîrtîe.
Thus, now your children will have one more toy to rattle.
Peste cîteva minute zmeul se va înãlța vesel
Pe deasupra casei tale semnalizînd în cosmos,
Even your nerves
Cã pe pãmînt existã totuși viațã
Which have been so artistically twisted
Care este valorificatã la maximum.
All day long,
Will be in such a glorious way used by them
As a new buzzer for the paper kite.
In a few minutes, the kite will be joyfully hoisted
Over your house,
Signalling to the Cosmos that still,
Life does exist on Earth in spite of all,
and it's exploited to the maximum.