不要温柔地走进那段良夜张崇殷 译

不要温和地走进那个良夜屠岸 译


不要温柔地走进那段良夜,
不要温和地走进那个良夜,
老年应在落暮时分燃烧咆哮;
白昼告终时老人该燃烧、该狂喊;
怒斥,怒斥这光明的消谢。
该怒斥、怒斥那光明的逐渐消歇。
虽然智慧者临终时懂得黑暗的正确,

因为他们的话已迸不出闪电来映照。
聪明人临终时虽知黑暗理不缺,
不要温柔地走进那段良夜。
由于他们的话语没迸出闪电,
善良的人,最后一浪过去,高呼多么明烈
他们也没有温和地走进那良夜。
他们虚弱的善行,许曾在绿色海湾中舞蹈。

怒斥,怒斥这光明的消谢。
最后一浪过,善良人——喊叫说自已的事业
飞翔的太阳,为狂乱的人们缚住并咏乐
虽脆弱,本可以光辉地舞蹈在绿湾——
懂得,可为时过晚,他们在途中为之伤悼,
他们也怒斥、怒斥那光明的消歇。
不要温柔地走进那段良夜。


狂人们——抓住并歌唱太阳的奔跃,
肃穆的人,濒临死亡。用他们回光的视觉,
懂得太迟了!他们使太阳在中途悲叹——
看出失明的眼睛可以像流星般欢耀,
他们并不温和地走进那良夜。
怒斥,怒斥这光明的消谢。

而您呵,我的父亲,在那悲哀的天界,
严肃的人们——临终时用盲目的视觉
现以您的热泪,诅咒我,护佑我吧,我祈祷。
见到瞎眼能放出光如流星的欢忭——
不要温柔地走进那段良夜。
他们也怒斥、怒斥那光明的逐渐消歇。
怒斥,怒斥这光明的消谢。

而你呵,父亲,在高处心怀悲切,
请用烫泪诅咒我,祝福我,我祈盼。
不要温和地走进那个良夜。
该怒斥、怒斥那光明的逐渐消歇。


添加译本