Her Bed罗伯特·赫里克

她的床得一忘二 译


See’st thou that cloud as silver clear,
你可曾见过一朵白云有银色的清凉,
Plump, soft, and swelling everywhere?
鼓鼓的、软软的、向四个方向膨胀?
‘Tis Julia’s bed, and she sleeps there.
那是朱丽娅的床,她的胴体在那儿躺。


添加译本