We nailed the hands long ago,
很久以前我们钉了那双手
Wove the thorns, took up the scourge and shouted
编织了那荆棘,拿起了那鞭子,喊叫
For excitement's sake, we stood at the dusty edge
因为兴奋的缘故,我们站在尘土飞扬的
Of the pebbled path and watched the extreme of pain.
卵石小路边,观看那极度的痛苦。
But one or two prayed, one or two
但有一两个人祈祷,一两个人
Were silent, shocked, stood back
沉默,震惊,退后
And remembered remnants of words, a new vision,
想起了残存的话语,一个新的异象,
The cross is up with its crying victim, the clouds
十字架和它哭泣的祭牲一起升起,云团
Cover the sun, we learn a new way to lose
遮住太阳,我们学会了一种新的方式失去
What we did not know we had
那我们不知道我们拥有的东西
Until this bleak and sacrificial day,
直到这个凄凉的献祭的日子,
Until we turned from our bad
直到我们转离我们邪恶的
Past and knelt and cried out our dismay,
过去,跪下哭出我们的沮丧
The dice still clicking, the voices dying away.
骰子仍然咔嗒着,声音逐渐消失。