We nailed the hands long ago,
很久以前我们将那双手钉牢,
Wove the thorns, took up the scourge and shouted
编织荆棘,举起鞭子,因兴奋
For excitement's sake, we stood at the dusty edge
而喊叫,我们站在卵石小径
Of the pebbled path and watched the extreme of pain.
灰尘仆仆的边缘,注视这极致的痛苦。
But one or two prayed, one or two
但是有一两个人在祈祷,一两个人
Were silent, shocked, stood back
沉默,震惊,朝后站立,
And remembered remnants of words, a new vision,
想起残留的话语,一个新的幻影。
The cross is up with its crying victim, the clouds
高高的十字架上有受难者的哭声,乌云
Cover the sun, we learn a new way to lose
遮住了太阳,我们学会一种新的方式失去
What we did not know we had
我们拥有却不知情的一切,
Until this bleak and sacrificial day,
直到这阴翳的献祭的一日来临,
Until we turned from our bad
直到我们从罪孽的过去
Past and knelt and cried out our dismay,
转身,跪下,高喊出我们的绝望,
The dice still clicking, the voices dying away.
骰子还在咔哒,声音正渐渐微弱。