当生命完全结束潘灵剑 译

when life is quite through withE·E·卡明斯


当生命完全结束 
when life is quite through with
叶子唉声叹息时, 
and leaves say alas,
对结束了蓝天里
much is to do
一次飞行的燕子来说,
for the swallow,that closes
还有许多事要做; 
a flight in the blue;

当情人流完他的眼泪,
when love's had his tears out,
可能就将穿越 
perhaps shall pass
百万年光阴。
a million years
(与此同时,一只蜜蜂在打盹
(while a bee dozes
在罂粟花,亲爱的人儿身上; 
on the poppies, the dears;

一切都已做完、说完,
when all's done and said,and
青草下面
under the grass
躺着她的脑袋 
lies her head
在她深思过的
by oaks and roses
橡树和玫瑰一旁。)
deliberated.)


添加译本