物理学说:睡吧。你的疲惫
Physics says: go to sleep. Of course
理所当然。你体内的每个原子
you're tired. Every atom in you
都穿着银色的鞋子跳着摇摆舞
has been dancing the shimmy in silver shoes
从第一次有丝分裂直到此刻。
nonstop from mitosis to now.
所以请停止敲打你的双脚。原子们会
Quit tapping your feet. They'll dance
在你的体内自动跳舞。睡吧。
inside themselves without you. Go to sleep.
地理学说:没什么大不了。美洲大陆
Geology says: it will be all right. Slow inch
正在一寸一寸地把自己
by inch America is giving itself
交给海洋。睡吧。让黑暗
to the ocean. Go to sleep. Let darkness
在你身旁轻抚。让它一寸吧。
lap at your sides. Give darkness an inch.
你并不孤单。所有的大陆
You aren't alone. All of the continents used to be
都曾经连为一体。你并不孤单,睡吧。
one body. You aren't alone. Go to sleep.
天文学说:太阳明天会升起,
Astronomy says: the sun will rise tomorrow,
动物学说:在彩虹鱼和轻盈的瞪羚身上,
Zoology says: on rainbow-fish and lithe gazelle,
心理学说:但首先必须是夜晚,所以
Psychology says: but first it has to be night, so
生物学说:全城的生物钟都停了
Biology says: the body-clocks are stopped all over town
而
and
历史学说:如同毯子,一层又一层,一直铺下去。
History says: here are the blankets, layer on layer, down and down.