有种的收音机徐淳刚 译

A Radio With Guts查理·布考斯基


那是在科罗纳街的二楼
itwas on the 2nd floor on Coronado Street
我常常喝醉酒
Iused to get drunk
把正在响着的收音机
andthrow the radio through the window
扔出窗户,当然
whileit was playing, and, of course,
它会砸坏玻璃
itwould break the glass in the window
而收音机在下面的屋顶上
andthe radio would sit there on the roof
依然响着。
stillplaying
我对我的女人说
andI'd tell my woman,
“啊,多么了不起的收音机!”
"Ah,what a marvelous radio!"
第二天早上,我从铰链上取下
thenext morning I'd take the window
窗户
offthe hinges
把它拿到街上
andcarry it down the street
交给玻璃工人
tothe glass man
他会装上另一块玻璃。
whowould put in another pane.
每次喝醉酒
Ikept throwing that radio through the window
我都把那个收音机从窗户扔出去
eachtime I got drunk
它在下面的屋顶上
andit would sit there on the roof
依然响着。
stillplaying-
一个不可思议的收音机
amagic radio
一个有种的收音机
aradio with guts,
每天早上我会把窗户
andeach morning I'd take the window
拿给玻璃工人。
backto the glass man.
我记不清最终它是怎么完蛋的
Idon't remember how it ended exactly
尽管我想过
thoughI do remember
后来我们搬走了。
wefinally moved out.
一个女人在楼下,穿着泳衣
therewas a woman downstairs who worked in
在花园里干活
thegarden in her bathing suit,
她真的是在用铲子挖掘
shereally dug with that trowel
将她的屁股撅向天空
andshe put her behind up in the air
我常常坐在窗口
andI used to sit in the window
看着阳光下的事物熠熠生辉
andwatch the sun shine all over that thing
那时音乐响着。
whilethe music played.


添加译本