Când pleci,
当你离去时,
Nu ştiu care dintre noi a plecat,
我不知我俩中究竟谁已离去;
Când întind mâna
当我伸出手臂,
Nu ştiu dacă nu mă caut pe mine,
我不知是否正将自己
Când îţi spun: te iubesc,
寻找;
Nu ştiu dacă nu mie îmi spun
当我对你说:我爱你,
Şi mi se face ruşine.
我不知是否是在对自己的倾诉,
Odinioară
并因此而感到羞涩。
Ştiam cum arăţi,
从前
Erai
我知道你长相如何,
Nespus de înalt şi de subţire,
你是
Ştiam de unde-ncepi
说不出地高,说不出地瘦,
Şi unde mă sfârşesc,
我知道你从哪里开始,
Îţi găseam uşor
我自己又在哪里结束,
Buzele, gâtul,
轻易地,我能触摸到
Clavicula dulce,
你的唇,你的颈。
Umărul copilăresc.
你甜甜的锁骨,
De mult, îmi amintesc,
你孩童般的肩膀。
Eram doi,
很久前,当我们双双一起,
Ţin minte cum ne ţineam de mână…
我记得,
Cine-a fost înfrânt dintre noi ?
我记得我们是怎样地手挽着手……
Cine-a putut să rămână?
我们中谁已被战胜?
Singurul trup este al tău
谁已幸存下来?
Sau al meu?
唯一的躯体是你的,
Şi mi-e atât de dor
还是我的?
De cine?
我们如此思念的是谁?
Numai tăcând,
唯有沉默着,
Cu ochii-nchişi, cu dinţii strânşi,
闭上眼睛,咬紧牙关,
Mai pot să te distrug
我才能艰难地
Cu greu
在心中
În mine.
将你摧毁。