野鸡将睡多久……
How long and late the pheasant sleeps . ,
老板和雇员争辩,
The employer and employee contend.
斗殴,制造他们的滑稽事件。
Combat, compose their droll affair.
沸腾的太阳将会沸腾,
The bubbling sun will bubble up.
春天闪耀,雄鸟鸣叫。
Spring sparkle and the cock-bird shriek.
老板和雇员聆听
The employer and employee will hear
并继续他们的事件。这鸣叫
And continue their affair. The shriek
将折磨灌木。这里,
Will rack the thickets. There is no place.
没有地方能容纳,被固定在精神中的,
Here, for the lark fixed in the mind.
天空博物馆中的云雀。雄鸟
In the museum of the sky. The cock
依靠爪子安眠。清晨不是太阳,
Will claw sleep. Morning is not sun.
它是神经的姿态,
It is this posture of the nerves,
仿佛一个迟钝的弹奏者领悟了
As if a blunted player clutched
蓝色吉他的微妙。
The nuances of the blue guitar.
它必须是这狂想曲,事物
It must be this rhapsody or none,
如其所是的狂想曲,除此别无可能。
The rhapsody of things as they are.