不要对我们说诗歌的伟大,
Do not speak to us of the greatness of poetry,
以及地底飘荡的火把
Of the torches wisping in the underground,
和一星光亮之上墓穴结构的伟大。
Of the structure of vaults upon a point of light.
我们的太阳中没有阴影,
There are no shadows in our sun,
白天是欲望夜晚是睡眠。
Day is desire and night is sleep.
处处都没有阴影。
There are no shadows anywhere.
大地,对我们而言,一览无遗。
The earth, for us, is flat and bare.
没有阴影。超越音乐的诗歌
There are no shadows. Poetry
必须取代
Exceeding music must take the place
空洞的天堂和它的赞美诗,
Of empty heaven and its hymns,
诗歌中的我们必须取代他们,
Ourselves in poetry must take their place,
即使在你吉他的嘈杂中。
Even in the chattering of your guitar.