太阳舒丹丹 译

Solar菲利普·拉金


悬挂的狮面
Suspended lion face
于一无装饰的天心
Spilling at the centre
散溢
Of an unfurnished sky
你安静地站立,
How still you stand,
孤单无茎的花朵
And how unaided
多么无助
Single stalkless flower
你不求回报地倾泻。
You pour unrecompensed.

眼睛望你
The eye sees you
被距离简化
Simplified by distance
成一个光源,
Into an origin,
你烈焰的花瓣的头
Your petalled head of flames
永无止歇地爆炸。
Continuously exploding.
热是你黄金的
Heat is the echo of your
回声。
Gold.

熔铸在
Coined there among
孤单的地平线
Lonely horizontals
你坦荡荡存在。
You exist openly.
我们时时不息的索求
Our needs hourly
像天使攀爬又回返。
Climb and return like angels.
如一掌开阔的手
Unclosing like a hand,
你永恒地给予。
You give for ever.


添加译本