很久以前我们将那双手钉牢,
We nailed the hands long ago,
编织荆棘,举起鞭子,因兴奋
Wove the thorns, took up the scourge and shouted
而喊叫,我们站在卵石小径
For excitement's sake, we stood at the dusty edge
灰尘仆仆的边缘,注视这极致的痛苦。
Of the pebbled path and watched the extreme of pain.
但是有一两个人在祈祷,一两个人
But one or two prayed, one or two
沉默,震惊,朝后站立,
Were silent, shocked, stood back
想起残留的话语,一个新的幻影。
And remembered remnants of words, a new vision,
高高的十字架上有受难者的哭声,乌云
The cross is up with its crying victim, the clouds
遮住了太阳,我们学会一种新的方式失去
Cover the sun, we learn a new way to lose
我们拥有却不知情的一切,
What we did not know we had
直到这阴翳的献祭的一日来临,
Until this bleak and sacrificial day,
直到我们从罪孽的过去
Until we turned from our bad
转身,跪下,高喊出我们的绝望,
Past and knelt and cried out our dismay,
骰子还在咔哒,声音正渐渐微弱。
The dice still clicking, the voices dying away.