Deux guerriers ont couru l'un sur l'autre, leurs armes
两斗士面对面冲去,手中武器
Ont éclaboussé l'air de lueurs et de sang.
让空气中飞溅着鲜血和白光。
Ces jeux, ces cliquetis du fer sont les vacarmes
这游戏,这铁的撞击声原来是
D'une jeunesse en proie à l'amour vagissant.
陷入啼闹的爱的青春在吵嚷。
Les glaives sont brisés! comme notre jeunesse,
利剑折断了!就像我们的青春,
Ma chère! Mais les dents, les ongles acérés,
亲爱的!可是牙齿指甲更锐利,
Vengent bientôt l'épée et la dague traîtresse.
立刻为靠不住的长短剑雪恨。
— Ô fureur des coeurs mûrs par l'amour ulcérés!
啊,人心为爱积怨是多么暴戾!
Dans le ravin hanté des chats-pards et des onces
山沟里常有薮猫①和云豹出没,
Nos héros, s'étreignant méchamment, ont roulé,
我们的英雄狠狠抱住滚下去,
Et leur peau fleurira l'aridité des ronces.
他们的皮肤使干荆绽出花朵。
— Ce gouffre, c'est l'enfer, de nos amis peuplé!
——这挤满友朋的深渊乃是地狱!
Roulons-y sans remords, amazone inhumaine,
滚下去,别后悔,无情的女战士,
Afin d'éterniser l'ardeur de notre haine!
让我们仇恨的活力永无休止!
①西非猫科动物,猞猁属,腿长,毛色深而有黑斑,性凶猛。