Occhi mei lassi, mentre ch'io vi giro
My weary eyes, there, while I turn you
nel bel viso di quella che v’à morti,
towards the lovely face of her who slays you,
pregovi siate accorti,
I pray you guard yourself
ché già vi sfida Amore, ond’io sospiro.
since, already, Love challenges you, so that I sigh.
Morte pò chiuder sola a’ miei penseri
Only Death can close from my thoughts
l’ amoroso camin che gli conduce
the loving path that leads them
al dolce porto de la lor salute;
to the sweet doorway of their blessing;
ma puossi a voi celar la vostra luce
but your light can hide itself from you
per meno obgetto, perché meno interi
for less reason, since you are formed
siete formati, et di minor virtute.
as lesser entities, and of less power.
Però, dolenti, anzi che sian venute
But, grieve, before the hour of tears
l’ore del pianto, che son già vicine,
is come, that is already near,
prendete or a la fine
take to the end now
breve conforto a sí lungo martiro.
brief comfort from such long suffering.