二十首情诗和一首绝望的歌 17 思想着,影子纠缠于陈黎,  张芬龄 译

二十首情诗和一首绝望的歌 17程步奎 译


思想着,影子纠缠于深深的孤独中。
思念的,纠缠的阴影在深邃的孤寂中。
你也在远处,啊,比任何人都遥远。
你在远方,噢,比谁都远。
思想着,放走鸟儿,抹消形象,埋葬灯。
思念的,无拘无束的鸟群,消溶的形象,
雾的钟楼,多么遥远,高立在那儿!
掩埋的灯。
抑制着悲叹,磨碎黯淡的希望,沉默寡言的磨坊工,
雾霭的钟楼,在多么远的远方!
夜降落于你低俯的脸上,远离城市。
窒闷的哀叹,辗转的朦胧希望

沉默寡言的磨坊,
你的存在与我无关,彷佛物品一样陌生。
黑夜落向你,面庞向下,远离城厢。
我想,我长时间跋涉,先于你的我的生命。

先于任何人的我的生命,我崎岖的生命。
你从外地来,陌生得象件物品。
面对大海,在岩石中间的叫喊,
我思索,探寻广袤,生命在你之前。
在海的雾气里,自由、疯狂地奔跑。
我的生命置于任何人之前,我艰辛的生命。
悲伤的愤怒,叫喊,大海的孤独。
面向大海放声长啸,在岩石之间,
失控,粗暴,伸向天际。
自由奔放,疯狂,在海浪之中。

悲伤的怒潮,啸声,海的孤寂。
你,女人,你在那里是什么?你是什么纹路,什么杆子
奋勇直前,暴烈地伸展向天空。
在那巨大的扇子上?你遥远一如现在。

森林里的大火!呈蓝色的十字燃烧。
你女人,你是什么?什么光,什么风信
燃烧,燃烧,火苗四射,闪耀于光之林中
在广阔中扇动?你的过去象现在一样遥远。
它轰然倒下,噼啪作响。大火。大火。
森林大火!燃烧着蓝色的十字架。

燃烧,燃烧,火焰扬起,火花挂在光辉的树上。
而被火花灼伤的我的灵魂起舞。
垮下来,噼啪作响。火,火。
谁在呼喊?什么样的寂静充满回声?
我的心灵舞动,憔悴于火的发鬈。
乡愁的时刻,欢喜的时刻,孤独的时刻,
谁在呼唤?什么样的沉默塞满了回音?
在所有时刻中属于我的时刻!
怀旧的时刻,幸福的时刻,孤寂的时刻。
风歌唱着穿行过的号角。
我的时刻在这一切之中!
与我的躯体结在一起的如是泪的激情。


风唱着歌,窜过狩猎的号角。
被所有的根摇撼,
泫然欲泣的热情缠紧我的身体。
被所有的浪攻击!
所有根脉的摇撼,
我的灵魂无止尽地滚动,欢喜,悲伤。
所有波涛的攻击!

我的心灵在游荡,快乐,悲伤,绵绵不尽。
思想着,将灯埋进深深的孤独中。

你是谁,你是谁?
思念的,掩埋在灯的深邃的孤寂之中。
你是谁?你是谁?


添加译本