光以其将尽的火焰包裹你。
En su llama mortal la luz te envuelve.
出神而苍白的哀痛者,如是站着
Absorta, pálida doliente, así situada
背对黄昏那绕着你旋转的
contra las viejas hélices del crepúsculo
古老的螺旋桨。
que en torno a ti da vueltas.
一语不发,我的女友,
Muda, mi amiga,
独自在这死亡时辰的孤寂里
sola en lo solitario de esta hora de muertes
而又充满火的活力,
y llena de las vidas del fuego,
毁灭的白日纯粹的继承者。
pura heredera del día destruido.
一束阳光落在你深色的衣裳。
Del sol cae un racimo en tu vestido oscuro.
夜巨大的根茎
De la noche las grandes raíces
突然从你的灵魂生长出,
crecen de súbito desde tu alma,
藏在你体内的东西又重现于外,
y a lo exterior regresan las cosas en ti ocultas,
一个苍白的蓝色民族,
de modo que un pueblo pálido y azul
刚刚降生,便从你那里获得滋养。
de ti recién nacido se alimenta.
啊,臣服于黑色与金色轮旋的圆圈
Oh grandiosa y fecunda y magnética esclava
伟大,丰饶而有磁性的女奴:
del círculo que en negro y dorado sucede:
挺立,奋力,完成如此活跃的创造
erguida, trata y logra una creación tan viva
以致花朵纷落,而自己充满悲哀。
que sucumben sus flores, y llena es de tristeza.