• SILENCE 各译本对照阅读
  • 登录

SILENCE尼古拉·马兹洛夫

寂静冬至 译

PoemWiki

There is no silence in the world.
世上没有寂静。
Monks have created it
僧侣们发明了它,
to hear the horses every day
为了每天倾听马群,
and feathers falling from wings.
倾听羽毛从翅膀落下。


英语 [原作]
尼古拉·马兹洛夫
简体中文
冬至
添加译本