有一天我们会相遇,
We’ll meet one day,
像一只小纸船
like a paper boat and
遇到河里冷冻的西瓜。
a watermelon that’s been cooling in the river.
世界的焦虑
The anxiety of the world will
同我们相随。我们的手心
be with us. Our palms
将月蚀太阳,我们举起灯笼
will eclipse the sun and we’ll
走近对方。
approach each other holding lanterns.
有一天,风不再
One day, the wind won’t
改变方向。
change direction.
桦树将吹走树叶,
The birch will send away leaves
吹进我们放在门槛的鞋子里。
into our shoes on the doorstep.
狼会跑来
The wolves will come after
追逐我们的天真。
our innocence.
蝴蝶将把尘土
The butterflies will leave
扑在我们脸上。
their dust on our cheeks.
一位妇人将每天早上
An old woman will tell stories
在候车室讲述我们的故事。
about us in the waiting room every morning.
甚至我现在说的
Even what I’m saying has
也已经被说过了:我们等待风
been said already: we’re waiting for the wind
如同边界上的两面旗帜。
like two flags on a border.
有一天,每一片阴影
One day every shadow
将与我们擦肩而过。
will pass us by.