TWO MOONS尼古拉·马兹洛夫

两个月亮陈育虹 译


A woman looked at her reflection
女人望着自己
in the town’s translucent fences.
倒映在小镇半透明的樊篱上。
Two moons settled in her eyes
她瞳孔里住了两个月亮
while her gaze brought together the ends
她探索过的两个世界尽头
of worlds already explored.
在她凝视中融为一体。
Above her the shadows wove moss
她的上方,阴影织成了
on the roof-tops,
屋顶的苔藓;下方,
below her endemic species were dying
一些仅能在此存活的物种
of loneliness.
正死于孤独。
From the hollow
她的髋骨和胸肋之间
between her hip and her ribcage
是一片洼地
lights treamed out each night.
每个夜晚月光汩汩流泻。


添加译本