飞蛾桴夫 译

Moths亚当·扎加耶夫斯基


透过窗玻璃
Moths watched us through
飞蛾看着我们。坐在桌旁,
the window. Seated at the table,
我们似被烤炙,以它们远比
we were skewered by their lambent gazes,
残翅更硬、闪烁的眼光。
harder than their shattering wings.

你们永远是在外边,
You’ll always be outside,
隔着玻璃板,而我们在屋内,
past the pane. And we’ll be here within,
愈陷愈深的内部,飞蛾透过
more and more in. Moths watched us
窗子看着我们,在八月。
through the window, in August.


添加译本