贝鲁特,我的胎记松子 译

Beirut, My BirthmarkDima Mikayel Matta


贝鲁特,我的胎记
Beirut, my birthmark
你携什么而来,贝鲁特?
What came with you, Beirut?
我母亲奶水前到来的子弹
Bullets before my mother's milk
贝鲁特,你在我肌肤之下,一点点分裂
Beirut, you are under my skin, split bit by bit
你溶化成疮孔屋顶上的落日
You melt into sunset on blistered rooftops
触摸你让我疼痛,贝鲁特
It hurts to touch you, Beirut
你是我永远吸取不了的教训
You are a lesson I will never learn
爱你让我疼痛,贝鲁特
It hurts to love you, Beirut
但我还是在凌晨四点敲你的门
But I still knock at your door at 4:00 a.m.
伴随着你四邻逐渐消逝的霓虹灯光
With the neon lights in your neighborhood are dwindling
当你广场上的政治喧嚣已肃静
when the political chants in your square are soothed
我会留在你的门外
I will stay outside your door
我知道你永远不会向我敞开
I know you will never open for me
贝鲁特,我曾亲吻你碎裂的街道
Beirut, I kissed your cracked sidewalks
也曾蜷缩着睡在你子弹穿透的墙下
And slept huddled against your bullet ridden walls
你和我,是一则为书本写就的爱情故事
You and I, it's a love story for the books


添加译本