雨同我卞之琳

THE RAIN AND I卞之琳 译


“天天下雨,自从你走了。”
"It has been raining every day since you left."
“自从你来了,天天下雨。”
"Since you came, it has been raining every day."
两地友人雨,我乐意负责。
I'm glad to answer for the rain both here and there.
第三处没消息,寄一把伞去?
No news from a third place-should I post an umbrella?

我的忧愁随草绿天涯:
My care extends with the grass beyond the green horizon.
鸟安于巢吗?人安于客枕?
Are birds safe in their nests and men on strange pillows?
想在天井里盛一只玻璃杯,
Let me stand a glass in the courtyard to see tomorrow
明朝看天下雨今夜落几寸。
How many inches it rains tonight in the world.


添加译本