The MouthA. S. Kline 译

LA BOCA米格尔·埃尔南德斯


Mouth that tugs at my mouth.
Boca que arrastra mi boca:
Mouth that has tugged at me:
boca que me has arrastrado:
mouth that comes from far off
boca que vienes de lejos
to illuminate me with its rays.
a iluminarme de rayos.

Dawn that gives to my nights
Alba que das a mis noches
a radiance, reddened and white.
un resplandor rojo y blanco.
Mouth inhabited by mouths:
Boca poblada de bocas:
bird filled with birds.
pájaro lleno de pájaros.
Song that flaps its wings
Canción que vuelve las alas
upwards and downwards.
hacia arriba y hacia abajo.
Death reduced to kisses,
Muerte reducida a besos,
dying slowly to thirst,
a sed de morir despacio,
you give the blood-stained grass
das a la grama sangrante
two great beats of your wing.
dos fúlgidos aletazos.
The upper lip is the sky,
El labio de arriba el cielo
and the earth is the lower lip.
y la tierra el otro labio.

Kiss that wheels in the darkness:
Beso que rueda en la sombra:
kiss that comes rolling
beso que viene rodando
from the first cemetery
desde el primer cementerio
to the last stars.
hasta los últimos astros.
Star that holds your mouth
Astro que tiene tu boca
dumb and enclosed,
enmudecido y cerrado
until a celestial dew comes
hasta que un roce celeste
to quiver your eyelids.
hace que vibren sus párpados.

Kiss that moves to a future
Beso que va a un porvenir
of young girls and boys,
de muchachas y muchachos,
who won’t leave the streets
que no dejarán desiertos
or the fields empty.
ni las calles ni los campos.

How many mouth-less mouths
¡Cuánta boca enterrada,
already buried we disinter!
sin boca, desenterramos!

I drink from your mouth to them,
Beso en tu boca por ellos,
toast them from your mouth,
brindo en tu boca por tantos
as many as fell: over the wine
que cayeron sobre el vino
in their loving glasses.
de los amorosos vasos.
They are memories, memories,
Hoy son recuerdos, recuerdos,
kisses distant and bitter.
besos distantes y amargos.

I sink my life in your mouth,
Hundo en tu boca mi vida,
I hear the murmurs of space,
oigo rumores de espacios,
and infinity seems
y el infinito parece
to have emptied itself over me.
que sobre mí se ha volcado.

I have to return to kiss you,
He de volverte a besar,
I have to return. I sink: I fall,
he de volver, hundo, caigo,
descending among the centuries,
mientras descienden los siglos
towards the deep ravines,
hacia los hondos barrancos
like a feverish snowfall
como una febril nevada
of kisses and lovers.
de besos y enamorados.

Mouth that unearthed
Boca que desenterraste
the clearest dawn,
el amanecer más claro
with your tongue. Three words,
con tu lengua. Tres palabras,
you’ve inherited, three fires:
tres fuegos has heredado:
Life, Death, Love. There they remain
vida, muerte, amor. Ahí quedan
written on your lips.
escritos sobre tus labios.


添加译本