天主啊,请让将成为我妻子的那位女子
Mon Dieu, faites que celle qui pourra être ma femme
是谦卑的,温柔的,变成我温柔的恋人;
soit humble et douce et devienne ma tendre amie ;
让我们手拉着手进入睡梦;
que nous nous endormions en nous tenant la main ;
让她在脖子上,稍稍藏在双乳之间,
qu’elle porte au cou, un peu cachée entre les seins,
戴一条饰着圣牌的银项链;
une chaîne d’argent qui a une médaille ;
让她的肉身比深睡在夏末的李子
que sa chair soit plus lisse et plus tiède et dorée
更光滑更温润更有光泽;
que la prune qui dort au déclin de l’été ;
让她在心里保护好温柔的贞洁
qu’elle garde en son cœur la douce chasteté
它使我们拥抱时微笑而沉默;
qui fait qu’en s’enlaçant on sourit et se tait ;
让她是坚强的,看护我的灵魂
qu’elle devienne forte et sur mon âme veille
像一只蜜蜂看护一朵花的睡梦;
comme sur le sommeil d’une fleur une abeille ;
让她在我临终的那一天
et que le jour où je mourrai elle me ferme
为我合上眼皮,不要做祈祷,
les yeux, et ne me donne point d’autre prière
而是跪下来,手指并拢在我的床上,
que de s’agenouiller, les doigts joints sur ma couche,
连同这令人窒息的痛苦的剧烈起伏。
avec ce gonflement de douleur qui étouffe.