The Man with the Blue Guitar I华莱士·史蒂文斯

弹蓝色吉他的人(1)西蒙,  水琴 译


The man bent over his guitar,
那人俯身,调校
A shearsman of sorts. The day was green.
吉他琴弦。日子青郁。

They said, "You have a blue guitar,
他们说:“你抱着蓝色吉他;
You do not play things as they are."
弹奏的事物并不真实。”

The man replied, "Things as they are
那人笑道;“蓝色吉他上
Are changed upon the blue guitar."
事物改变了本来的面目。”

And they said then, "But play, you must,
他们又说:“你弹奏的曲调
A tune beyond us, yet ourselves,
必须既高于我们,又是我们自己,

A tune upon the blue guitar
蓝色吉他上的曲调
Of things exactly as they are."
必须是事物本来的面目。”


添加译本