两只梨的研究张枣 译

Study of Two Pears华莱士·史蒂文斯


1
I

整本教科书。
Opusculum paedagogum.
梨儿不是古提琴,
The pears are not viols,
裸体或瓶子。
nudes or bottles.
没有东西像它们。
They resemble nothing else.

2
II

它们黄色的外形
They are yellow forms
从弧线的布局里
Composed of curves
向着底部鼓胀。
Bulging toward the base.
轻描淡写的红斑。
They are touched red.

3
III

有着弧线的轮廓,
They are not flat surfaces
它们不是平淡的表面。
Having curved outlines.
它们是浑圆的,
They are round
向着顶部变细。
tapering toward the top.

4
IV

从立体的角度感受,
In the way they are modelled
它们是蓝色的小碎片。
There are bits of blue.
一片干硬的叶
A hard dry leaf hangs
垂在颈顶。
From the stem.

5
V

黄色在闪亮。
The yellow glistens.
形形色色的黄也跟着闪亮,
It glistens with various yellows,
橙黄,橘黄和淡黄绿
Citrons, oranges andn greens
在表皮变幻花样。
Flowering over the skin.

6
VI

梨子的影
The shadows of the pears
洒落绿布如墨迹。
Are blobs on the green cloth.
梨子的显身,
The pears are not seen
自外于人之眼。
As the observer wills.


添加译本