内心空荡荡者
That's what misery is,
谓之悲凉。
Nothing to have at heart.
心不装满,何其悲凉。
It is to have or nothing.
胸怀一只狮子,或牛,
It is a thing to have,
感到它的喘息,
A lion, an ox in his breast,
要多于空荡荡。
To feel it breathing there.
公马,恶狗
Corazón, stout dog,
小牛,罗圈腿的熊,
Young ox, bow-legged bear,
他饮其血,不是唾沫。
He tastes its blood, not spit.
他似乎是
He is like a man
躲藏在一只猛兽体内的人,
In the body of a violent beast.
挥舞着它的肌肉。
Its muscles are his own . . .
狮子在阳光中休憩,
The lion sleeps in the sun.
鼻子随着爪子前伸。
Its nose is on its paws.
它能杀人。
It can kill a man.