Mehr als die Taube und der Maulbeerbaum,
比起鸽子和桑树,
liebt mich der Herbst. Und schenkt mir den Schleier
秋天更爱我。它送我面纱说
"Nimm ihn zu träumen", stickt er den Saum.
“拿去做梦吧,”并绣上花边。
Und: "Gott ist auch so nahe wie der Geier"
又说:“上帝与秃鹰一样近。”
Doch hob ich auf ein ander Tüchlein auch:
但我也举起另一块帕子:
gröber als dies und ohne Stickerein.
比这个粗糙,没有刺绣。
Rührst du's, fällt Schnee im Brombeerstrauch.
你一抖动,雪花落入黑莓树丛。
Schwenkst du's, hörst du den Adler schrein.
你晃动它,就听见鹰鸣。