All the posters on the walls
墙上的一切标语,
All the leaflets in the streets
街上的一切传单,
Are mutilated, destroyed or run in rain,
都撕毁了,或被雨流过,
Their words blotted out with tears,
它们的字被泪水涂去,
Skins peeling from their bodies
胜利的旋风
In the victorious hurricane.
从它们的身体剥下了皮。
All the names of heroes in the hall
大厅中一切英雄的名字,
Where the feet thundered and the bronze throats roared,
那里曾有步声如雷,铜嗓高呼,
Fox and Lorca claimed as history on the walls,
福克斯和洛尔加在墙上被宣布为历史,
Are now angrily deleted
而今被愤怒地划掉,
Or to dust surrender their dust,
或者向尘土交还了尘土,
From golden praise excluded.
从金色的赞誉里排除。
All the badges and salutes
一切的勋章和敬礼
Torn from lapels and hands
都从前胸和手扯下,
Are thrown away with human sacks they wore
和它们穿过的人皮囊一起被扬弃,
Or in the deepest bed of mind
或者在头脑最深的河床
They are washed over with a smile
它们被一个微笑冲去,
Which launches the victors when they win.
是那微笑送来了胜利者。
All the lessons learned, unlearned;
一切学过的课程被否定,
The young, who learned to read, now blind
如今,那学认字的年轻人
Their eyes with an archaic film;
被一层古老的膜遮住眼睛;
The peasant relapses to a stumbling tune
农民跟着驴子的吁叫声
Following the donkey`s bray;
重又唱起结巴的歌;
These only remember to forget.
这些人只记着遗忘。
But somewhere some word presses
但在某个地方,某些字压着
On the high door of a skull and in some corner
一颗头颅的高门,而在一个
Of an irrefrangible eye
不折射的眼睛的一角,
Some old man memory jumps to a child
会有老人的记忆跳给一个孩子,
- Spark from the days of energy.
——啊,那有力的岁月的火花。
And the child hoards it like a bitter toy.
而孩子,像珍藏苦恼的玩具,将收起它。