WITH A COPY OF ‘A HOUSE OF POMEGRANATES’奧斯卡·王爾德

《石榴之家》题辞汪剑钊 译


Go, little book,
去吧,小书,
To him who, on a lute with horns of pearl,
到他身边,他正用镶玉的竖琴
Sang of the white feet of the Golden Girl:
歌颂金发少女白皙的秀足:
And bid him look
吩咐他翻开书页
Into thy pages: it may hap that he
读一读:或许他侥幸能发现
May find that golden maidens dance through thee.
那金发的女郎正通过你而翩翩起舞。


添加译本